1uomo.ru

Мода и Стиль
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как по английски джинсы транскрипция

Как по английски джинсы транскрипция

10 ошибок в произношении названий известных брендов

29 октября 2015, 15:30

Вы уверены, что правильно произносите названия всемирно известных зарубежных фирм и компаний?

Например, Nike, Lamborghini, Porsche, Moet & Chandon ? А как правильно произносить знаменитые Levi`s, Xerox, Samsung, Mitsubishi, не говоря уже о Hyundai?

Kiev, Ukraine - February 21, 2012 - A logotype collection of well-known world brand

1. Ламборгини.

Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется «Ламборгини». Согласно правилам чтения в итальянском языке, если после «g» стоит «h», то оно читается как «Г». Однако в России настолько распространено неверное произношение «Ламборджини», что даже система автопоиска Google выдает именно его. Но если сказать Lamborghini привычным способом итальянцу, на вас посмотрят как на идиота, нанесшего серьезное оскорбление.

br2

Название бренда происходит от имени богини победы Ники и в оригинале звучит «Найки». Именно так его произносят в Соединенных Штатах. Однако незнание данного факта с одной стороны, и правила чтения английского слова «nike» с другой стороны, привели к широкому распространению в Европе в целом и в России в частности неправильной транскрипции «Найк». Неправильное в сущности название не только прижилось и закрепилось, но и используется в названии официального представителя компании в России.

br3

В переводе с корейского «Hyundai» означает «современность». Правильная русская транслитерация этого слова — «хёндэ» с ударением на последний слог. В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание «Хендэ». В народе же корейского автопроизводителя именуют и «Хёндай», и «Хюндай», и даже «Хундай».

br4

Произносится «Порше» с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше. Россияне либо путают ударный слог, либо теряют окончание, задаваясь вопросом, почему же тогда не читается конечная «e» в названии люксового внедорожника Cayenne (Порше Кайенн).

br5

Глупо конечно, но некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить «Би-Эм-Дабл-Ю». Не нужно — потому что «Бэ-Эм-Вэ» — это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, сократившись от Bayerische Motoren Werke. В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W — это «Вэ».

br6

6. Моет э Шадон.

Вопреки распространенному в России мнению, в имени всемирно известной марки шампанских вин при произнесении убирается не «т» в слове Moёt, а «н» в слове Chandon. Союз «и», представленный в имени амперсандом, читается, как и положено по-французски, «э».

br7

Тщательные исследования выявили, что оба варианта уже давно и прочно вошли в общее употребление, и даже в США бытуют оба варианта. Люди продолжают интересоваться, спорить, доказывать, но вся доказательная база в этом случае сводится к двум моментам: носители английского языка чаще всего говорят Ливайз, потому что по правилам английского имя Levi читается как «Ливай»; но создателя первых джинс звали Леви. Леви Штраусс был немецким евреем, при рождении получившим имя Loeb. В 18 лет он переехал из родной Баварии в Сан-Франциско, и его имя для удобства произнесения в Штатах превратилось в Леви. И если следовать грамматике английского языка, то правильней «Левис».

br8

Удивительно, но на самом деле «зирокс», а не «ксерокс». В Штатах начальную букву «X» всегда читают как «З». «Зена — королева воинов» тоже, кстати, пишется «Xena». Но в России с самого первого копировального аппарата Xerox называли именно ксероксом, и сейчас никто уже не поймет, о чем идет речь, если услышит «зирокс».

Читайте так же:
Джинсы с напылением что это

br9

Samsung произносят в России, как «Самсунг», но более правильно «САмсон» , с ударением на первом слоге, что в переводе означает «три звезды».

br10

1 0. Мицубиси.

Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте «Митсубиши». Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между «с» и «ш», но ближе к «с», чем к «ш», поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на «Мицубиси».

br11

Ну а теперь может быть для кого то далекая тема, но все же — шпаргалка с правилами произношения имен дизайнеров и названий брендов.

Alexander McQueen – с именем Александр проблем не возникает, а вот его фамилия часто произносится неправильно: нужно говорить МаккуИн вместо МаккУин.

Azzedine Alaia – три гласных в фамилии этого дизайнера не должны вас пугать, его зовут Аззедин Алайя.

Badgley Mischka – это вовсе не имя одного человека, а фамилии основателей этого дизайнерского бренда Марка Бэджли и Джеймса Мишки.

Balmain – на англоязычный манер название этого бренда произносят как «БальмЕйн», но у него французские корни, поэтому правильно будет «БальмАн».

Bulgari – ювелирный бренд звучит как «БУлгари», а не «БАлгари».

Burberry – с этим английским брендом возникает масса разночтений, и, чтобы не запутать вас, мы не будем их перечислять: правильный вариант – «Бёрбери».

Carolina Herrera — первая буква в фамилии дизайнера оказывается немой, поэтому «КаролИна ЭрЭра».

Cartier – с ударением на последний слог правильным будет «КартьЕ».

Céline – несмотря на мнимый значок ударения над буквой Е, правильным будет ставить ударение на последний слог: «СелИн».

Chloé – это истинно французская марка, ее название произносят на французский манер «КлоЭ», а не «ХлОе».

Christian Louboutin – знаменитого обувщика зовут КРИСТИАН ЛУБУТАН, а его обувь сокращенно называют «Лубис».

Christian Lacroix – знакомьтесь, Кристиан Лакруа, а последняя буква в его фамилии не читается.

Comme des Garçons – этот японский бренд свое название произносит на французский манер, поэтому правильным будет «Ком де ГарсОн» без конечных букв С.

Dolce & Gabbana – выучить наизусть и никогда не делать ошибки, это же «ДОльче Энд ГаббАна».

Dsquared – сложное название этого итальянского бренда представляет собой игру слов, которая читается как «ДискуЭрт».

Emilio Pucci – Эмилио в данном случае именно ПУччи с ударением на первый слог, но никак не ПУси и не ПУкки.

Etro – итальянский бренд имеет ударение именно на первую букву, поэтому «Этро», а не «ЭтрО».

Hermès – в России долгое время этот бренд именовали не иначе как «ГермЕс», хотя правильной версией с учетом французской фонетики будет более короткое название «ЭрмЭ» с ударением на последний слог.

Hervé Léger – бандажные платья производит марка «ЭрвЭ ЛэжЭ», но точно не какой-нибудь Херв Леджер.

Giambattista Valli – это ЖАМБАТТИСТА ВАЛЛИ, а его коллега Gianfranco Ferre звучит не иначе как ЖанфрАнко ФеррЭ.

Giorgio Armani – обижать великого дизайнера не стоит, поэтому запомните, что верно его имя звучит как «ДжОрджо АрмАни».

Givenchy – не Дживенчи, не Гивенчи, а только ЖиваншИ.

Jean-Paul Gaultier – с Жаном-Полем все просто, а вот с фамилией бывают загвоздки – она звучит как «ГотьЕ».

Читайте так же:
Джинсы мом с чем носить весной 2022

Jimmy Choo – марка обуви и АКСЕССУАРОВ произносится как ДжИмми ЧУ.

Guess – пожалуйста, только не ГуЁс, а просто «ГЕс».

Lacoste – читается как пишется, но с ударением на букву О.

Loewe – как только не коверкают название этой испанской марки, хотя звучит она вполне просто: «ЛоЭвэ».

Louis Vuitton – не ЛуИс, а ЛуИ, и не ВьютОн, а ВюитОн. Запишите себе как шпаргалку!

Marchesa – по итальянским правилам название нужно читать как «МаркЕза», а не «МарчЕза».

Miu Miu – почти как мяукающая кошка: «МИу МИу».

Moschino – название бренда происходит от фамилии его основателя ФрАнко МоскИно.

Nina Ricci – по аналогии с ГУЧЧИ произносим Риччи.

Proenza Schouler – на названии этого американского бренда можно практически «язык сломать». Запомните, как читается правильный вариант: «ПроЭнза СкУлер».

Ralph Lauren – верным будет произношение ЛОрен, а не ЛорАн, потому что это американский бренд.

Salvatore Ferragamo – вдыхайте глубоко и тренируйтесь: «СальватОрэ ФеррагАмо».

Sergio Rossi – не Серхио, как в Испании, а СЭржо, на итальянский манер.

Sonia Rykiel – с Соней все понятно, а фамилия дизайнера читается как «РикЕль».

Tommy Hilfiger – это простое имя у многих почему-то вызывает трудности. Верно будет говорить «ТОмми ХилфИгер».

UGGs – не «уггс», а «агс», что, впрочем, не мешает всем называть эту обувь просто уггами.

Versace – говорим «ВерсАче» с ударением на предпоследний слог.

Vionnet – не «Вайонет» на английский манер, а «ВьоннЭ» с потерянной последней буквой.

Yves Saint Laurent – это имя в связи с выходом биографического фильма теперь у всех на слуху, так что не делайте ошибок, это же «Ив СЭн ЛорАн» и никто больше.

Clothes En-Ru — Английские слова на тему Одежда

Clothes En-Ru — Английские слова на тему Одежда

Подборка «Clothes En-Ru — Английские слова на тему Одежда» подойдет как для совсем начинающих, так и для более продвинутых уровней – полезно для расширения словарного запаса. Интересно, что из этого списка надето на вас прямо сейчас? А что ждет своей очереди в шкафу? Попробуйте называть одежду по-английски как можно чаще и сами не заметите, как выучите все слова.

Названия видов одежды на английском языке с переводом

Слова по теме «Одежда» на английском с транскрипцией

beltbeltремень
blouseblaʊzблузка
bootsbuːtsботинки
capkæpкепка, кепи, фуражка
cardiganˈkɑːdɪɡənкардиган
coatˈkəʊtпальто
dressdresплатье
glovesɡlʌvzперчатки
hathætшляпа
jacketˈdʒækɪtпиджак, жакет, куртка
jeansdʒiːnzджинсы
jumperˈdʒʌmpəджемпер
mini-skirtˈmɪnɪskɜːtмини-юбка
overallsˈəʊvərɔːlzкомбинезон
overcoatˈəʊvəkəʊtпальто
pajamaspəˈdʒɑːməzпижама
pantspæntsбрюки
pantyhoseˈpæntiˌhozколготки
raincoatˈreɪnkəʊtплащ
scarfskɑːfшарф
shirtʃɜːtрубашка
shoesʃuːzобувь
shortsʃɔːtsшорты
skirtskɜːtюбка
slacksslæksширокие брюки
slippersˈslɪpəzшлепанцы, домашние тапки
socksˈsɒksноски
stockingsˈstɒkɪŋzчулки
suitsuːtкостюм
sweat-shirtˈswetʃɜːtтолстовка
sweaterˈswetəсвитер
sweatshirtˈswetʃɜːtфуфайка
t-shirtˈtiː ʃɜːtфутболка
tietaɪгалстук
trousersˈtraʊzəzбрюки
underclothesˈʌndəkləʊðzнижнее белье
underpantsˈʌndəpæntsтрусы
undershirtˈəndərˌʃərtмайка
vestvestжилет

Материал скомпонован профессиональными экспертами в области изучения языка и для удобства восприятия сведён в табличный вид, содержащий перевод и транскрипцию.

Как правильно произносить названия самых известных
брендов мира

Мы хорошо знаем эти бренды, неоднократно слышали их названия в фильмах, видео и песнях, но до сих пор делаем ошибки, когда произносим их названия. Поэтому в этой статье мы выясним, какие названия всемирно известных брендов чаще всего произносятся неправильно, и узнаем, как звучит название вашего любимого бренда на английском. Let's get started!

На первом месте у нас шведский бренд одежды и косметики, который выделяется своими доступными ценами, а еще и тем, что одежду оттуда можно увидеть не только на обычных модниках, но и на звездах Голливуда. К тому же, два магазина этого бренда недавно открылись в Украине, поэтому самое время научиться правильно произносить его название.

Итак, неправильно говорить «эмчэндэм», несмотря на то, что сейчас это очень популярная надпись на футболках;) Надо говорить «эйч-эн-эм», именно так, без дополнительного звука «д», который многие произносят из-за символа «&», что означает «and». Давайте посмотрим видео, чтобы запомнить правильное произношение.

Tommy Hilfiger

Признавайтесь, прочитали как «Томми Халфигер»? Да-да, это типичная ошибка при произношении названия этого бренда. Кстати, вам же известно, что Tommy Hilfiger – это американская транснациональная корпорация, дом моды, производитель дорогой одежды, обуви, парфюмерии, аксессуаров и мебели с сетью бутиков по всему миру?

А еще этот социально активный бренд разработал одежду для людей с ограниченными возможностями. Давайте посмотрим этот замечательный ролик и запомним, что правильно говорить «Томми Хилфигер».

Converse

Кеды «ко́нверс» точно есть, были или будут в каждой гардеробной! Старейший и до сих пор самый популярный бренд кедов во всем мире, в том числе 60% американцев имеют или имели эти кеды в своем шкафу. А еще только подумайте, их дизайн совсем не изменился с начала XX века. Поэтому давайте запомним, как произносится это название.

С произношением этого бренда связано много обсуждений и споров в соцсетях, ведь исходя из того, как пишется слово «nike», произносить название было бы логично как «найк» (можно провести с аналогии с bike, strike, hike), так собственно и говорят в Европе и, в частности, в Великобритании. Но в Америке вы не услышите такого произношения, там название этого бренда звучит как «найки». Учитывая количество мемов, комментариев и обсуждений по правильному произношению, даже бренд узнал о такой проблеме, поэтому было решено написать письмо сооснователю бренда Филу Найту – кто, как не он, расставит все точки над «и». В письме предлагалось обвести правильный вариант произношения из двух транскрипций. В результате, таки нужно говорить «найки».

Nike

Mercedes

«Мерсе́йдис» или «мерци́дес»? Выбирайте первое и произносите как англоязычные спикеры, однако будете злить немцев, потому что они говорят «мерци́дес» – именно так произносится название немецкого бренда в оригинале.

С названием этого бренда ситуация идентична. Англоязычные произносят как «би-эм-дабл-ю», а вот немцы настаивают на том, что название должно звучать как «би-эм-ви». Ну и собственно, чтобы не быть многословными, предлагаем посмотреть видео, как нужно произносить названия немецких машин английском от харизматичного немца 😉

Disney

Вы точно слышали об этой медиаимперии, и как насчет того, чтобы произносить название правильно? «Дизни» – именно такое звучит это слово на английском, но во всем мире люди произносят это название по-разному. Давайте посмотрим видео, как говорить правильно.

Ugg – это модный бренд обуви и одежды, начинавший свою историю из бараньих сапог, изобретенных австралийским серфером, однако сейчас бренд принадлежит американской компании. Известен также украинским потребителям: почти у каждого хоть раз в жизни были сапоги от этого бренда, а еще все мы произносим название этого бренда неправильно, вы ведь тоже говорите «угги»? Поэтому учимся вместе и запоминаем английское «агг». Смотрите видео для того, чтобы убедиться и изучить уже сейчас.

Versace

И последнее название итальянского бренда, которое вы точно должны произносить правильно. А поможет вам в этом наше заключительное видео, там название произносится такое количество раз, которое вам следует повторить подряд, чтобы запомнить произношения всех брендов, о которых мы узнали сегодня.

Текст песни Michael Jackson — Billie Jean русскими буквами

Фо ˈфоти дейз энд ˈфоти найтс
Зэ ло уоз он хё сайд
Буэн шиз ин диˈманд
Хё скимз энд плэнз
Коз уи данст он зэ флор ин зэ рaунд
Соу тейк май строн эдˈвайс,
Джаст риˈмембэ ту ˈолуэйз синк туайс
(Доунт синк туайс! Ду синк туайс!)

Ши тоулд май ˈбейби
Уид данст тил сри,
Зен ши лукт эт ми
Зен шоуд э ˈфоутоу э ˈбейби крайд
Хиз айз уё лайк майн (оу, ноу!)
Коз уи данст он зэ флор ин зэ рaунд, ˈбейби

Пипл ˈолуэйз тоулд ми
Би ˈкеэфул ов уот ю ду
Энд доунт гоу эˈрaунд ˈбрейкин ян гёлз хатс
Ши кейм энд студ райт бай ми
Зен зэ смел ов суит ˈпёфьюм
Зис ˈхэпэнд мач ту сун
Ши колд ми ту хё рум

Били джейн из нот май ˈлавэ
Шиз джаст э гёл ху клеймз
Зэт ай эм зэ уан
Бат зэ кид из нот май сан

Били джейн из нот май ˈлавэ
Шиз джаст э гёл ху клеймз
Зэт ай эм зэ уан
Бат зэ кид из нот май сан

Ши сез ай эм зэ уан,
Бат зэ кид из нот май сан
Ши сез ай эм зэ уан,
Бат зэ кид из нот май сан

Били джейн из нот май ˈлавэ
Шиз джаст э гёл ху клеймз
Зэт ай эм зэ уан
Бат зэ кид из нот май сан

Ши сез ай эм зэ уан,
Бат зэ кид из нот май сан
Ши сез ай эм зэ уан,
Бат зэ кид из нот май сан
Ши сез ай эм зэ уан

Били джейн из нот май ˈлавэ
Били джейн из нот май ˈлавэ
Били джейн из нот май ˈлавэ
Били джейн из нот май ˈлавэ
Били джейн из нот май ˈлавэ

Били джейн из
Били джейн из
Били джейн из

Нот май ˈлавэ
Нот май ˈлавэ
Нот май ˈлавэ
Нот май ˈлавэ

Били джейн из нот май ˈлавэ (ши из джаст э гёл)
Били джейн из нот май ˈлавэ (ши из джаст э гёл)
Били джейн из нот май ˈлавэ (ши из джаст э гёл)
Били джейн из нот май ˈлавэ (ши из джаст э гёл)

Били джейн из
Били джейн из

Били джейн из нот май ˈлавэ
Били джейн из нот май ˈлавэ

Били джейн из
Били джейн из

Били джейн из нот май ˈлавэ
Били джейн из нот май ˈлавэ

Били джейн из
Били джейн из

Оригинал

She was more like a beauty queen
From a movie scene
I said don’t mind, but what do you mean I am the one
Who will dance on the floor in the round
She said I am the one,
who will dance on the floor in the round

She told me her name was Billie Jean,
as she caused a scene
Then every head turned with eyes
that dreamed of being the one
Who will dance on the floor in the round

People always told me
be careful of what you do
And don’t go around breaking young girls’ hearts
And mother always told me
be careful of who you love
And be careful of what you do
’cause the lie becomes the truth

Billie Jean is not my lover
She’s just a girl who claims
that I am the one
But the kid is not my son
She says I am the one,
but the kid is not my son

For forty days and forty nights
The law was on her side
But who can stand
when she’s in demand
Her schemes and plans
‘Cause we danced on the floor in the round
So take my strong advice,
just remember to always think twice
(Don’t think twice! Do think twice!)

She told my baby
we’d danced till three,
then she looked at me
Then showed a photo a baby cried
his eyes were like mine (oh, no!)
‘Cause we danced on the floor in the round, baby

People always told me
be careful of what you do
And don’t go around breaking young girls’ hearts
She came and stood right by me
Then the smell of sweet perfume
This happened much too soon
She called me to her room

Billie Jean is not my lover
She’s just a girl who claims
that I am the one
But the kid is not my son

Billie Jean is not my lover
She’s just a girl who claims
that I am the one
But the kid is not my son

She says I am the one,
but the kid is not my son
She says I am the one,
but the kid is not my son

Billie Jean is not my lover
She’s just a girl who claims
that I am the one
But the kid is not my son

She says I am the one,
but the kid is not my son
She says I am the one,
but the kid is not my son
She says I am the one

Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover

Billie Jean is
Billie Jean is
Billie Jean is

Not my lover
Not my lover
Not my lover
Not my lover

Billie Jean is not my lover (she is just a girl)
Billie Jean is not my lover (she is just a girl)
Billie Jean is not my lover (she is just a girl)
Billie Jean is not my lover (she is just a girl)

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
ВсеИнструменты
Adblock
detector